Panier
Livraison gratuite
Nous sommes Neutres au Carbone

Nowhere to Be Found Bae Suah

Nowhere to Be Found par Bae Suah

Nowhere to Be Found Bae Suah


€21.00
État - Très bon état
Disponible en seulement 1 exemplaire(s)

Nowhere to Be Found Résumé

Nowhere to Be Found Bae Suah

Nominated for the PEN Translation Prize and the Best Translated Book Award A nameless narrator passes through her life, searching for meaning and connection in experiences she barely feels. For her, time and identity blur, and all action is reaction. She can't quite understand what motivates others to take life seriously enough to focus on anything-for her existence is a loosely woven tapestry of fleeting concepts. From losing her virginity to mindless jobs and a splintered, unsupportive family, the lessons learned have less to do with the reality we all share and more to do with the truth of the imagination, which is where the narrator focuses to discover herself.

Nowhere to Be Found Avis

The creation of a second Cheolsu whose existence is neither proved nor disproved is typical of Bae's refusal of narrative. The mystery, like the achievement of the book, occurs not in space, but in time. -The National A compact, personal account of anomie and withdrawal in a time of rapid social and economic change...an easily digested short book that nevertheless feels much very substantial-a very full story. Impressive, and well worthwhile. -The Complete Review

À propos de Bae Suah

Bae Suah was born in Seoul in 1965. After majoring in chemistry as an undergrad, she became a writer at the relatively late age of twenty-eight. Her first short story, which she wrote while learning how to type on a word processor, was published in a literary magazine. Prior to that, she had never taken any creative writing or literature classes. Highway with Green Apples, published in Korean in 1995 and published in the Day One journal in December 2013 in English, is one of her first works. She continued to publish over the years, and in 2001 she moved to Berlin, where she took a break from writing to learn German. In 2008, she began translating German literature into Korean, beginning with Martin Walser's Angstblute. Suah has also translated two works by W. G. Sebald, one of her favorite German writers (Nach der Natur: Ein Elementargedicht and Schwindel. Gefuehle, both forthcoming). She is also a fan of the Portuguese writer Fernando Pessoa and is currently translating The Book of Disquiet.

Informations supplémentaires

GOR007615894
9781477827550
1477827552
Nowhere to Be Found Bae Suah
Occasion - Très bon état
Broché
Amazon Publishing
20150414
108
N/A
La photo du livre est présentée à titre d'illustration uniquement. La reliure, la couverture ou l'édition réelle peuvent varier.
Il s'agit d'un livre d'occasion - par conséquent, il a été lu par quelqu'un d'autre et il présente des signes d'usure et d'utilisation antérieure. Dans l'ensemble, nous nous attendons à ce qu'il soit en très bon état, mais si vous n'êtes pas entièrement satisfait, veuillez prendre contact avec nous.