Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

Translating New York Regina Galasso

Translating New York By Regina Galasso

Translating New York by Regina Galasso


£14.99
New RRP £82.09
Condition - New
Only 2 left

Translating New York Summary

Translating New York: The City's Languages in Iberian Literatures by Regina Galasso

The cultural production of Spanish-speaking New York is closely linked to the Caribbean and to Latin America at large, but the city also plays a pivotal role in the work of a host of authors from the Iberian Peninsula, writing in Spanish, Catalan, and English. In many cases, their New York City texts have marked their careers and the history of their national literatures. Drawing from a variety of genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence. Looking beyond representations of the city's physical space, Translating New York suggests that travel to the city and contact with New York's multilingual setting ignited a heightened sensitivity towards both the verbal and non-verbal languages of the city, garnering literary achievement and aesthetic innovation. Analyzing the novels, poetry, and travel narratives of Felipe Alfau, Jose Moreno Villa, Julio Camba, and Josep Pla, this book uncovers an international perspective of Iberian literatures. Translating New York aims to rethink Iberian literatures through the transatlantic travels of influential writers.

The pre-publication version of Translating New York was awarded the 2017 Northeast Modern Language Association Book Award for the best unpublished book-length manuscript on modern language literature.

Translating New York Reviews

Reviews 'This lively and informative book examines the ways in which Spanish authors from Garcia Lorca and Moreno Villa have interpreted the city of New York through discourses of translation.'
Jonathan Mayhew, The University of Kansas

About Regina Galasso

Regina Galasso is Assistant Professor of Spanish and Director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst

Table of Contents

Acknowledgements

List of Illustrations

Introduction: New York as an Iberian City

-A New York Moment
-Expanding Iberian Literatures
-Traveling, Translating
-Outline of the Book

I.
Translational Language: Felipe Alfau's Iberian English and Its Afterlife

-Finding Felipe Alfau
-Alfau's Language
-Translation Happens
-Espanol Is Not Spanish
-Alfau in Literature
-Conclusions

II.
The Source of an Avant-garde Voice: Music and Photography in Jose Moreno Villa

-Useful New York-A Portrait of Jose Moreno Villa
-Photography in Writing
-Marking Up the Text
-Beyond Spanish and English
-Poetry Notes
-New York in a Few Words
-Anticipating Lorca
-Final Shot

III.
Travel in Translation: Julio Camba and Josep Pla Write for a Home Audience

-Reading from a Distance
-From the Iberian Periphery
-On Julio Camba
-Camba and New York
-Un ano en el otro mundo
-La ciudad automatica
-Final Note on Camba
-Josep Pla
-Pla as a Translator
-More than a Weekend, More than New York
-The Language of Week-end (d'estiu) a New York
-The Writing Continues
-Conclusions

Coda: Re-Creating a Classic

Bibliography

Index

Additional information

NGR9781786941121
9781786941121
1786941120
Translating New York: The City's Languages in Iberian Literatures by Regina Galasso
New
Hardback
Liverpool University Press
2018-06-14
216
Winner of NeMLA Book Award 2017 (United States)
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Translating New York