Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

Routledge Encyclopedia of Translation Studies Mona Baker (University of Manchester, UK University of Manchester, UK The University of Manchester, UK)

Routledge Encyclopedia of Translation Studies By Mona Baker (University of Manchester, UK University of Manchester, UK The University of Manchester, UK)

Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Mona Baker (University of Manchester, UK University of Manchester, UK The University of Manchester, UK)


£5.00
New RRP £39.99
Condition - Good
Only 1 left

Summary

Published in paperback for the first time, this is the ideal reference work for anyone with an academic or professional interest in translation.

Routledge Encyclopedia of Translation Studies Summary

Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Mona Baker (University of Manchester, UK University of Manchester, UK The University of Manchester, UK)

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities.

The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference:

Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include:

* central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation)

* key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality)

* approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist)

* types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical)

* types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court)

New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others.

Part II (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition.

Drawing on the expertise of over ninety contributors from thirty countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field.

Table of Contents

Part I (General) Entries include: central issues in translation theory (e.g.equivalence, translatability); terms which have a specific meaning in translation studies (e.g.imitation, paraphrase); various approaches to translation (e.g.linguistic perspective, interpretive approach); types of translation and interpreting (e.g.literary translation, dubbing, and signed language interpreting)
Part II (History and Traditions) Entries include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India.

Additional information

GOR003546366
9780415255172
0415255171
Routledge Encyclopedia of Translation Studies by Mona Baker (University of Manchester, UK University of Manchester, UK The University of Manchester, UK)
Used - Good
Paperback
Taylor & Francis Ltd
20010524
680
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a used book - there is no escaping the fact it has been read by someone else and it will show signs of wear and previous use. Overall we expect it to be in good condition, but if you are not entirely satisfied please get in touch with us

Customer Reviews - Routledge Encyclopedia of Translation Studies