Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

Annotated Texts for Translation:English-French Beverly Adab

Annotated Texts for Translation:English-French By Beverly Adab

Annotated Texts for Translation:English-French by Beverly Adab


£15.00
Condition - Very Good
Out of stock

Summary

This book offers the opportunity to practise a systematic approach to identifying the problems of translation, working from English to French. It guides students towards the development of a systematic approach to the task of translation, through an increased awareness of potential problems and critical evaluation of suggested solutions.

Annotated Texts for Translation:English-French Summary

Annotated Texts for Translation:English-French by Beverly Adab

This second book in the series of Annotated Texts for Translation complements the first (Annotated Texts for Translation: French - English, Multilingual Matters, 1993) by offering the opportunity to practise a systematic approach to identifying the problems of translation, working from English to French. The contents include a discussion of different approaches to the process of translation, with a selection of Source Texts in English. For each Source Text there is a suggested Target Text together with detailed Annotations on the problems for translation posed by each text. The source texts have been selected to cover a range of topics of contemporary relevance and native speakers have contributed to the production of the Target Texts. This book is intended either for undergraduate study as part of a language course, or for individual study and self-improvement by would-be or practising professional translators. The level of difficulty and subject range of the texts is also intended to help the student to prepare for professional examinations such as the Diploma in Translation of the Institute of Linguists. The book guides students towards the development of a systematic approach to the task of translation, through an increased awareness of potential problems and critical evaluation of suggested solutions.

About Beverly Adab

Beverly Adab is a lecturer in French at Aston University. She gained her First Class Honours degree from Birmingham University, and went on to do an MPhil in French Studies, also at Birmingham. She joined Aston University in 1990, where she introduced a course in Professional Translation. She also teaches interpreting and holds the Diploma in Translation of the Institute of Linguists. She has just completed PhD research on translation problems and cross-cultural mediation in the field of advertising.

Table of Contents

Acknowledgements
A Theoretical and Conceptual Framework
Preface to Texts
Bibliography
Part I: Source Texts
Part II: Target Texts
Part III: Annotations
The Texts:
Initial practice
1. Welcome to Ouistreham
2. The Pedigree of Plain English
3. Bless The Burgess, Thou Art Translated
4. Preaching Community
5. Defining a European Immigration Policy
6. Jobs and Competitiveness: The UK Approach
7. Law & Disorder
8. Doctor on Screen
9. The Inhumanity of Medicine
10. Black Death
11. Our Children's Education - The Updated Parent's Charter
12. Charter 88
13. The NHS Reforms and You
14. The Wrong Way to Defend a Culture
15. We Are
16. Unhappy Families
17. Age of Stress Dawns for the Middle Class
18. Deliver Us from Motor Hell, Dr Mawhinney
19. Deaths Linked to London Smog
20. One-Stop Quality
21. Chaos Theory- Achieving a Balance
22. Great Expectations for Optical Card Trial
23. Britain Under Siege
24. The Policy Paper that caused the Storm
25. EU Fugaces Labuntur Communitates
26. Q. Europe by Eurotunnel? A. The Easy Way To Go!
27. Lucrative Fishing in Foreign Labour Pools
28. Euro-Court Extends UK Workers' Rights
29. Choosy Employers Search for Skilful Team Players
30. Marks & Spencer

Additional information

GOR002238005
9781853593192
1853593192
Annotated Texts for Translation:English-French by Beverly Adab
Used - Very Good
Paperback
Channel View Publications Ltd
1996-10-09
352
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a used book - there is no escaping the fact it has been read by someone else and it will show signs of wear and previous use. Overall we expect it to be in very good condition, but if you are not entirely satisfied please get in touch with us

Customer Reviews - Annotated Texts for Translation:English-French