Warenkorb
Kostenloser Versand
Unsere Operationen sind klimaneutral

It Must Be a Misunderstanding Coral Bracho

It Must Be a Misunderstanding von Coral Bracho

It Must Be a Misunderstanding Coral Bracho


12.50
Zustand - Sehr Gut
Nicht auf Lager

Zusammenfassung

A moving poetry collection from one of the most significant Mexican writers since Octavio Paz, Bracho finds tenderness, humor, and a kind of bravery in her mother's struggle with Alzheimer's.

It Must Be a Misunderstanding Zusammenfassung

It Must Be a Misunderstanding: New and Selected Poems Coral Bracho

Mexican poet, teacher and translator Coral Bracho was born in Mexico City in 1951. She has published several books, two in English thanks to the brilliant poet-translator Forrest Gander, who has put this composite volume together, the first time Bracho has been extensively published in the UK. In Mexico she is a formidable presence and influence, one of the most significant writers since Octavio Paz. Her wide-lined, semantically rich poems may remind us of Jorie Graham's experimental manner. 'Her diction spills out along ceaselessly shifting beds of sound,' says her translator. Her early poems 'make sense first as music, and music propels them'. It Must Be a Misunderstanding is her most personal collection of poems, treating her mother's Alzheimer's and death. She finds tenderness, humour, grace, and even a kind of bravery in the interactions of people who encounter each other in a 'Memory Care' facility. In the parallel worlds of residents, a wall might be seen as a man's starched suit, shadows are real, quiet is strafed with stutters of speech. Things exist and don't exist at one and the same time. 'As they do,' we are tempted to say in response to the lavish tenderness and empathy of the poems. Bracho gradually reveals her mother's inimitably strong, quirky nature.

Über Coral Bracho

Mexican poet and translator Coral Bracho was born in Mexico City, where she still lives and teaches. She is the author of several collections of poetry, including Ese espacio, ese jardin (2003) which won the Xavier Villaurrutia Prize. Her poetry was translated for the Poetry Translation Center's 2005 World Poets' Tour by Tom Boll and poet Katherine Pierpoint. Bracho's honors include the Aguacalientes National Poetry Prize and a Guggenheim Fellowship.; A moving poetry collection from one of the most significant Mexican writers since Octavio Paz, Bracho finds tenderness, humor, and a kind of bravery in her mother's struggle with Alzheimer's.

Zusätzliche Informationen

GOR012272404
9781800171978
1800171978
It Must Be a Misunderstanding: New and Selected Poems Coral Bracho
Gebraucht - Sehr Gut
Broschiert
Carcanet Press Ltd
20220728
160
N/A
Die Abbildung des Buches dient nur Illustrationszwecken, die tatsächliche Bindung, das Cover und die Auflage können sich davon unterscheiden.
Dies ist ein gebrauchtes Buch. Es wurde schon einmal gelesen und weist von der früheren Nutzung Gebrauchsspuren auf. Wir gehen davon aus, dass es im Großen und Ganzen in einem sehr guten Zustand ist. Sollten Sie jedoch nicht vollständig zufrieden sein, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.